|
|
|
Thành phố Quảng Châu đã có 3000 năm lịch sử với tên gọi đầu tiên là Phiên Ngung. Khi nhà Tần khống chế được dân Bách Việt trên địa bàn miền Nam Việt bèn lập Phiên Ngung làm lỵ sở vùng Lĩnh Nam. Sang đầu nhà Hán, Triệu Đà cắt cứ vùng Lĩnh Nam đặt tên nước là Nam Việt, đóng đô tại Phiên Ngung mang tên là thành Việt. Đến thời Tam quốc, nước Ngô bá chiếm vùng Lĩnh Nam, lập quận Giao Châu. Nước Ngô tu sửa thành Việt ở Phiên Ngung, dời thủ phủ của châu từ huyện Quảng Tín về Phiên Ngung. Từ đó Phiên Ngung có tên là Quảng Châu. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Các nhà khảo cổ học và nhân chứng học đã tìm thấy những dấu tích của con người trên lãnh thổ Việt Nam cách ngày nay hàng chục vạn năm. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Nói theo ngôn ngữ chủng học, Việt Nam là một trong những cái nôi loài người, thì nền văn minh Việt Nam cũng là nền văn minh cổ nhất thế giới nói chung và Châu Á nói riêng. Danh xưng Lạc Việt, Đại Việt và Đại Nam biểu trưng ba sắc thái đặc biệt của nền văn minh Việt Nam, trải qua ba thời kỳ dài hơn bốn nghìn năm của lịch sử dân tộc. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Trong mục đích tìm về thời tiền sử ở Đông Nam Á, chúng tôi cho rằng văn minh Đông Nam Á phải được trải rộng ra tới những khu vực có các nền văn hóa liên hệ. Từ ngữ tiền sử Đông Nam Á mà tôi sử dụng chứa đựng hai phần. Phần thứ nhất hay là phần đất chính Đông Nam Á được trải dài từ rặng núi Tần-Lĩnh phía bắc sông Hoàng-Hà của Trung-Hoa cho tới Singapore và từ miền Đông hải tây tiến tới Miến-Điện vào tận Asssam của Ấn-Độ. Phần khác được gọi là quần đảo Đông Nam Á đánh một vòng cung từ quần đảo Andaman ở miền nam Miến-Điện trải dài tới Đài-Loan bao gồm Indonesia và Philippine. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
(05-12-06) Tìm hiểu về gốc của tên mười hai con giáp là một cơ hội để ta tìm về cội nguồn tiếng Việt. Tên 12 con giáp...thoạt nhìn có vẻ bắt nguồn từ Trung Quốc... Khi phân tách các tiếng Việt, và thấy có những khác lạ. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
(16-1-07) Mục đích của bài viết này là so sánh mật mã mấu chốt trên bức tranh của Da Vinci với chữ Nòng Nọc khắc trên trống đồng âm dương Ðông Sơn mà tôi đã khám phá ra. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Trong bài Nhận Diện Danh Tính Vua Hùng Vương và Nhận Diện Chân Tướng Vua Thần Nông chúng tôi đã nói tới ông tổ đầu tiên của trần gian và con người là Bàn Cổ. Cho đến bây giờ Ðông cũng như Tây đều cho Bàn Cổ của người Trung Hoa. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Dân tộc Việt luôn tự hào về nguồn gốc con rồng cháu tiên của mình nối liền với huyền thoại Âu Cơ - Lạc Long Quân, cho thấy sự gắn bó từ thời bình minh của văn hoá Việt Nam, cũng như địa vị ưu tú của rồng. Long/rồng còn liên quan đến nông 農 (đồng, ruộng) phản ánh hoạt động kinh tế căn bản của tổ tiên ta - thành ra một chữ rồng đã có bao nhiêu thông tin về nguồn gốc dân tộc - từ văn hoá ngôn ngữ đến kinh tế thời thành lập cộng đồng Việt tộc nguyên thuổ. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Giới thiệu sách
Stephen Oppenheimer Nguyễn Văn Tuấn giới thiệu
|
địa đàng ở phương đông
|
|
Tìm hiểu cội nguồn văn minh và văn hóa dân tộc hiện đang là một đề tài thời sự nóng trên thế giới, bởi vì trong xã hội hiện đại và thế kỷ 21, văn hóa sẽ là một yếu tố nhận dạng của một dân tộc. ở nước ta, sách vở và các công trình nghiên cứu khoa học về văn hóa dù đã và đang phát triển,nhưng nói chung vẫn còn khiêm tốn. Trong bối cảnh đó, bạn đọc đang cầm trên tay một cuốn sách rất quan trọng về lịch sử văn minh và văn hóa Đông Nam Á |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Xưa nay đã có rất nhiều người khảo sát Kiều dưới nhiều góc cạnh, nhưng nhìn nó dưới lăng kính Dịch chắc là ít gặp (?), nhưng tại sao ta không nhìn nó dưới lăng kính nầy khi tác giả của nó là một người thâm nho, có nghĩa là tại sao ta không thử xét nó qua cấu trúc của Dịch lý? Biết đâu làm thế, ta lại hiểu thêm giá trị tìm ẩn của truyện Kiều và hiểu thêm về tác giả Nguyễn Du để vong hồn ông không còn phải băn khoăn. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Văn hóa
|
Nguyễn Việt Nho
|
sách ước
|
|
Rằng : Sách Ước là bộ Kinh Vô Tự
Là chúc thư không chữ truyền dòng
Sách chỉ dùng ký hiệu chứa ngầm trong
Những ý nghĩa của Âm Dương tương đối |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Phở, món ăn quen thuộc của người VN, vừa trở thành một trong 2.500 từ mới được cập nhật vào từ điển tiếng Anh giản lược Oxford (Shorter Oxford English Dictionary), xuất bản ngày 20-9 tại Anh và Mỹ. Những từ nước ngoài được đưa vào từ điển đa số đều là tên gọi các món ăn. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|